пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ     пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ!

Виталий Раздольский

 

Наши будни

Начну с короткого обращения к моей писательской общине.

Дорогие коллеги! По-моему, самое время нам рвануть в ближайшее завтра. Оно уже показывает свою кривую рожу и ждет наших писательских пощечин.

Августовский номер «Литературного европейца» меня огорчил.

Попробуем взглянуть на это глазами читателя, забежавшего на наши страницы между сегодняшним интернетом, вчерашним телевизором и завтрашней газетой.

Первое что бросается в глаза – слишком много стихов для одного номера.

Номер перегружен рифмами.

Теперь подробнее. С точки зрения забежавшего на наши страницы стихотворения и подборки длинноваты для журнала.

Признаем за читателем суровое право сначала перелистать страницы, и только потом вер-нуться к тому, что смутило, позабавило, заинтриговало. Если так, то каждый наш рифмованный текст обязан быть как бы единым замыслом. Почему имен-но эти стихи легли именно в этот букет?

Если угодно, даже от лирических стихов мы ждем сюжета.

Это обязывает к определенной, чисто писательской манере – я буду упорно это требовать.

Я не буду судить о достоинствах и недостатках отдельных произведений.

Все мы работаем в масштабах своего дарования - никто не вправе требовать от нас невозможного, новизны, соотнесения со временем, актуальности – вот это мы вправе требовать и вправе требовать наш читатель.

Бывают раскаленные времена, когда отсутствие позиций по самым актуальным темам сегодняшнего дня для поэзии, для лирики, для прозы неприемлемы. Когда не прислушаться к тому, о чем буквально вопят улицы и перекрестки всего мира, не в праве никто из нас.

К сожалению, коллеги, от большинства страниц августовского номера, главным образом, речь идет о стихах, лирике, веет уютной тишиной семейных радостей, радостей далекого застоя.

Даже те стихи, в которых казалось бы маячат крымские мосты украинской войны (В.Фет, Т,Юрьева), как ни странно, это все гаснет в обвале лирики.

Чисто писательское умение подавать материал дерзко, подчас, может быть, скандально – этому требованию, к сожалению, не соответствует большинство стихов августовского номера.

Между тем, как я уже сказал, бывают скандальные времена, когда прислушаться к голосам за окном – наша профессиональная обязанность.

Вот пример иного рода:

 

Прощайте, годы безвременщины,
Простимся, бездне унижений
Бросающая вызов женщина!
Я — поле твоего сражения
.

 

Актуально, не правда ли?  А между тем эти стихи Пастернака написаны почти 70 лет назад.

Можно ли не заметить войны? Война, казалось бы, замечена. Вот война  у Виктора Фета в его стихах.

 «Пока затишье перед взрывом ползет над Керченским проливом», у Т.Юрьевой, вообще – «Стихи, написанные во время войны». Но вся предъявленная лирика в августовском номере не оправдывает себя именно в том виде и масштабе, которые мы ждем.

Проза.

Для меня проза – не милые воспоминания о неких военных оркестрах. Не милые рассказы, в которых никак не прощупывается сюжет. Для меня проза не публицистика, которая может лежать в любом журнале. Для меня сначала сюжет, тут я беспощаден.

У Циденкова мне не хватает именно этой стальной пружины сюжета, которая упорно разворачивалась бы на моих глазах. Все эти милые и славные, и казалось бы, профессионально сделанные рассказы суть зарисовки самых различных событий.

У Шмеркина – повторю! – те же милые воспоминания об оркестре, в котором он играл на тромбоне. 

Дальше. Переводы, заметки, интервью – и все это публицистика, которая могла быть положена в любой другой журнал. Но мне надо – упорно повторяю – скандальное, мне нужна наша писательская манера, даже скандал надо подавать по-нашему, по-писательски. Мне нужно, чтобы это ложилось в литературный журнал европейского масштаба, которым является «Литературный европеец».

Григорий Оклендский «135 дней украинской войны». Я читаю, дорогой коллега, и опять сержусь. Меня не устраивает в первую очередь повествовательная манера изложения.

 

Мне не хватает вашей писательской личности.

 Мне мало констатации прошедших событий и анализа, о которых я уже десятки раз прочитал в интернете и газетах.

Дорогие коллеги, наша писательская манера изложения – я упорно буду гнуть на такое – я должен услышать такое, чего я еще не слышал.

Самым актуальным, как ни странно, оказались собранные О.Приходько цитаты столетней давности – «О России и о русских» - Бисмарк, Пушкин, Шмелев…

«Никогда не верьте русским, ибо русские не верят даже самим себе». (Бисмарк)

Остается пожелать Владимиру Батшеву редакторского чутья, обостренного редакторского чутья на штормовых ветрах времени, и верхом на кобыле по имени Пегас вместе с нами в самую гущу событий!