Алишер Киём
Рубои
Рубои 1
Али поведал, что Пророк сказал:
«Тот, кто проводтит ночь на крыше дома,
ничем не укрываясь, лишается защиты».
Хадис № 1192 в передаче имама Ал-Бухари
Без сна я, пьян и неукрыт, провёл всю ночь на крыше,
Как рёк Пророк: лишён был там защиты свыше!
Эй, кто внизу, в кибитке, били лбами у мехраба в нише,
Чтоб мне заснуть, вы в раз другой лбом бейте всё ж потише!
Рубои 2
Ой, что мне сделать с винопийцы потрохами:
С похмелья рубои мои кричат в них с петухами?!
Ведь рёк Пророк: «Лучше наполнить внутренности гноем,
Чем наполнять их немудрёными стихами».
Рубои 3
Ибн Аббас сказал: «Считается сунной,
когда человек садится, снимать сандалии
и ставить их рядом с собой».
Хадис № 1190 в передаче имама Ал-Бухари
Я, сев, сандалии мои поставил рядом, о Ибн Аббас,
Но, кончив бейт, я не нашёл их взглядом, о Ибн Аббас!
Ужель босым пойду я горним Садом, сандалии раз не упас?
А мне в Огне гореть, они с моим пребудут смрадом, о Ибн Аббас?!
Рубои 4
Салим поведал со слов своего отца, что
Пророк сказал: «Никто из вас не должен
ни есть, ни пить левой рукой, ибо левой
рукой ест и пьёт шайтан».
Хадис № 1189 в передаче имама Ал-Бухари
Что ешь и пьёшь в саду, ты не спеша, Киём,
Забыл совсем, что с детства ты левша, Киём?
Иль трапеза с шайтаном хороша, Киём?
Иль рада, что так ешь и пьёшь, твоя душа, Киём?!
Рубои 5 Алишери Киёма
Хусайн ибн Мус`аб поведал, что кто-то сказал
Абу Хурайре: «Мы играем на спор двумя голубями».
Абу Хурайра сказал: «Это детское дело. Вы дошли
до того момента, когда пора прекратить это».
Хадис № 1263 в передаче имама Ал-Бухари
Я помню: отроком мне мил был голубок,
Но раз хадис услышав, смысл чей был глубок,
Я усики подстриг и ногти рук и ног,
В подмышках выщипал волосья и обрил лобок!
Рубои 6
О как же пострадал Руми от происков родни:
В ней оказались злопыхатели одни.
Руми любил беседы с Шамсом Табризи наедине,
Родне же мнилось, что вдвоём распутничают дни.
Рубои 7
Ты, ИскандарИ ХатлонИ* вина налей, Киём,
Не знаешь, с гурией ли пить ему милей, Киём?
Был от любви лишь во хмелю он веселей, Киём.
Из пиалы ему что ж делать мавзолей, Киём!
*Таджикский лирик, зарубленный в Москве
топором 21 сентября 2000 года.
Рубои 8
Хоть из Тернополя поэт Ильхомидин,
Таджикистану он в любви стал паладин!
Хотя на рiдну мову перевёл Бозора* он один,
Игор МалЕнький** от нужды не дожил до седин!
*Классик в современной поэзии Таджикистана.
**Умер в 2018 году.
Рубои 9
Хотя Учитель* поселился в ЗимчурУде,**
Его творенья в интернетопересуде.
Пошли за мудостью к нему на гору ныне люди?
Иль не пошли, всё отнеся к очередной причуде?
*Тимур Зульфикаров.
**Горное место.
Рубои 10
О, сколько же ещё таджикских лет и зим,
На перевод Хайёма ждать мне Ваш вердикт, Азим?*
Быть может, интернет им почему-то негрузим?
Иль о Хайёме ртами только нынче мы сквозим?
*Уважаемый Хайямовед Азим Аминов.
Рубои 11
Хотя, не отходя от касс, всё денег не куём, Хайём,
Вам пиалу вином наполнит вновь Киём, Хайём!
Ему лишь с Вами остаётся пить вино вдвоём,
Хоть Вы давно уже ушли за окоём, Хайём.
Рубои 12
Эй, в юности моей поэт, Низом Косим,
Иль не подносит гроздь Хайёма, как три точки сим*,
Мой перевод Хайёма, что в изданьях всё невыносим?
Прошу ответа Председателя СП засим.
*Буква арабского алфавита.
Рубои 13
Эй, в ком к поэзии таджиков от провидцев дар,
Эй, вар кудрей, Руми воспетых, пламенный Сафар!*
Прошу сказать, коль не загас от свар Ваш правды жар:
Из рубои отар, товар вести ль мне на базар?
*Выдающийся знаток таджикской литературы Сафар Абдулло.
Рубои 14
Века проходят облака у кишлака пока,
Века течёт река у кишлака пока,
Века дух кизяка у кишлака пока,
Века зов ишака у кишлака пока.
Рубои 15
Какой давил Вам сердце груз, Хайём,
Что Вы писали про Навруз,* Хайём?
Иль вычисляли день, когда придёт Зардушт,**
И правоверным с ним не порывая уз, Хайём?
*Праздник Нового года, оставшийся от огнепоклонников.
** Зороастр.
Рубои 16
А ФирдавсИ* не возвращён ли парсам Парадиз,
Как в Газнави** открылся рабский низ?
Жаль, Парадиза языком лишь парсам и владеть,
Как им владел последним шахиншах Парвиз!
*Творец «Книги шахов», правящих в Песии
до принятия ислама.
**Правитель, не оценивший «Книги шахов».
Рубои 17
Седой Учитель после множества дорог,
Головки горных черепах увидел в пальцах ног.
Что ж это? Иль в дороги в норах так готовит Бог,
Того, кто от земных дорог продрог и изнемог?
Рубои 18
Вчера очнулся я похмельным на полу,
И полную вина увидел рядом пиалу.
И вспомнил девы грудь... Ужель на ней
Я заслужил сю пиалу как похвалу?!
Рубои 19
Когда нам подан самаркандский светлый плов,
И пальцы манит лишь пригОршен риса лов,
Аллах, что держат не калАм,* есть ль в пальцах стыд,
Раз не выводят о Садах за пловом вязи слов?
*Палочка для письма.
Рубои 20
Когда бухарский подают мешочный* плов,
И пальцы манит лишь пригОршен риса лов,
Аллах, что прежде был Аюб** Иов,
Не пожалеет ли, вкусивший плова болослов?!
*Плов бухарских евреев.
**Мусульманский Иов.
Другие рубои автора вы сможете прочитать в «бумажной» версии журнала