Переводы
Людвиг Рубинэр,
Ливингстон Хан
и Фридрих Айзэнлоор
«КРИМИНАЛЬНЫЕ СОНЕТЫ»
(1913)
Криминальный сонет
По крышам мчался господин – одет во фрак,
Шлем полицейского в туннеля виделся проёме.
Браунинг грохал.Во дворах был шум как при погроме.
Чужого били. В чью-то в ряху угодил кулак.
Но ране: смех и танцы были у графини в доме,
Экспертов радовал японский лак,
Когда фамильные колье Фрэд всовывал в рюкзак,
Перед открытыми дверьми стоял Дружок на стрёме.
Ищейка след берёт средь городского сора:
Лист заполняя, комиссар в суть дела вник.
Опрос свидетелей ведётся споро.
Сигаре «левой» дома Фрэд уже конец обстриг.
Дружок у зеркала поправил линию пробора.
Затем они как беллетристы вносят всё в дневник.
Золото
Фрэд в буром мехе с табаком в таможню без доклада
Доставлен в ночь из порта был посредством переноски.
Когда двенадцати стихали склянок отголоски,
Ещё он спал, а ныне бдит, крадясь ангаром склада.
В златохранилище, где вахты пьяная бравада,
Цементожорам он даёт глодать кирпич и доски,
Пока, как дом из карт, ни рухнет стен преграда.
Затем он слитки грузит в кузов овощной повозки.
На ней он катит по таможне, всё «саксоня»
Как зеленщик на лошака – но падают два слитка.
И верховых его схватить уже грозит попытка.
Фрэд спешно мыслит – как спастись! Погоня.
Дружок же, сидя на рябине с трубкою в засаде,
Зарядом пробивает брешь для беглеца в ограде.
Культя
Фрэд, пристегнув к штанам культю, засел у филиала
Торговой фирмы, дрожки чьи стоят наискосок.
Его ногИ свободной пальцы в щели, и Дружок
Передаёт, на них подвесив, папки из подвала.
С балансом папки, фирмы крах что, якобы, предрёк.
Отрывки спешно «Власть народа» опубликовала.
Весь Наблюдательный совет в горячке от скандала.
И срок обвала курса акций недалёк.
У пары кресел самовар, сверкая как алтарь.
Директор Клиффорд, откуп ширя, без жилета.
(«Ну не в гнилых же векселЯх!» – Фрэд твёрд, как пономарь.)
Грозит сорваться, зашатавшись, сделка эта!
Руины? Фрэд смеётся, точно царь.
В двенадцать – он владелец акций – полного пакета.
Павильон ужасов
Банкир с невестой, чьею юностью пленён,
Идёт в Паноптикум, где Фрэд, лелея гильотину,
В наряде палача и маскируя мину,
Застыл обманно восковым, пробравшись в павильон.
Дружок-служитель, у «Пчелы мучений» сжав пружину,
«Дробитель пальцев» показав и «Верто-ного-гон»,
У маски смерти, что оставил тут Наполеон,
Сим объясняет, как убийства завести машину.
На плаху голову кладёт жених, шутя –
Фрэд жмёт на кнопу гильотины – без озноба
Сталь леза молнией слетает!(в ржавчине хотя),
В трёх миллиметрах замерев от выи сноба.
Затем друзья снимают с миллионного сюрприза
Часы, брильянты, прихватив их с чеком для круиза.
Склеп предков
Снят с катафалка с маршем траурным Шопена,
Фрэд помещён в подземный склеп. Дружок на козлах пьян.
Пока о мёртвом горячо вещает капеллан,
Тот вскрыл спокойно шесть гробов при помощи колена.
В ночИ им жемчуг извлечён из костяного тлена,
Что Барбароссой роду в дар был в прошлом дан,
Затем на тросе, кой Дружок в склеп вбросил как аркан,
Фрэд водолазом извлечён из подземелья плена.
Сбыв жемчуг, Фрэд приобретает гидроплан –
Немецкой фирмы „Adler“ новое творенье,
И борется за дамский приз „San Sebastian“.
Дружок на Stromboli вздыхает: Не томи...
На встрече-празднике – из кратера Карузо пенье –
Ведь Фрэд так любит у Пуччини: „ O Mimi…“!
В Сербии
Угрюмый замок в Сербии. Взяв с цианитом флягу,
Фрэд ржу счищает древлюю с ворот.
Находит днями позже дУхов счёт
Наследника мильонов – австралийца-скрягу.
Фрэд гостю Сагу о вампире у стола кладёт,
Что вечно тут у пришлецов крушила их отвагу.
Гость холодно смеётся. С фосфором бодягу
Фрэд затевает, крася простынь средь забот.
Ночами гость курчав от жара – и до крыши
Постель взлетает при свечении скелета
Иль необъятных крыл летучей мыши.
Гость чувствует себя, как вошь с афиши.
На чеке, что он духам шлёт в сей муке без просвета,
«Вампира душу чтоб спасти» стоит помета.
Башня Юлиуса
В Шпандау вешний всадник Фрэд овеян ароматом.
Дружок бьёт в колокол – пожар! И, лёгок на помине,
Наряд охраны завлечён в пробоину в камине.
Пожарной лестницы (затем ) Фрэд занят перехватом.
Её приставив к башне, в гольфах на резине
Он внутрь пробрался – захрипел ефрейтор уж под хватом,
Дружок тут близится в планёре (выпущен Фиатом) –
Пакуются трофеи войн, как булки в магазине.
Вдруг худший в Уругвае прииск «Пук»
Весь в самородках (то друзья куют победу).
Старатели в делах, не покладая рук.
Курс акций «Пук» взлетает – всюду: Ах!
У Ротшильда за устрицами все внимают Фрэду,
Ведь он для радио предрёк на бирже Моссэ крах.
В заключении
Сигнал огнём. Все в камерах заснули.
Решётка выбита – Фрэд зрит Дружка вовне.
Жгут из белья узлом затянут на спине.
Трезвонят колокольцы – с крыш вспорхнули гули.
Палит охрана – Фрэд спешит к стене.
Уже на ней он. Тьма у ската, ноги – загогули.
Как мячики детей, вокруг стрекочут пули,
Когда сечёт аэроплан синь в мёрзлой вышине.
Фрэд на свободе. И над морем из огней гудит,
Слепя, пропеллер яростной фрезОю.
Посадка: крыша Дойче Банка что гранит.
Люк вентиляции сирен внимает вою.
Кладётся в дырочку на сейфе смесь „ Termit“ –
КрошИтся Арнем, как рокфор трухою голубою.
Рентный фонд
Фрэд в маске шефа Счётного совета
Заходит с бородой в четвёртый кабинет –
Там роется в бумагах прошлых лет
И требует от кассы ключ (как символ пиетета).
Дружок за пивом ждёт его – одет
Как кильский юнга (ложная примета).
Не жить на ренту жизнью баронета,
Коль бомба в сейфе. И на счастье шансов нет.
Фонд в девять рушит взрыв, оставив паль.
Квартал в огне. Но Фрэд с Дружком (друзья культуры)
На «Опеле» в Байройт спешат к премьере («Парсифаль»).
DetEktiv Грайфф берёт их след у фуры.
Ещё он должен ждать в заторе, вглядываясь в даль,
И преддверьи схватки ухмыляясь, как авгуры.
Почтовый мешок
Когда экспресс на поле встал – слепя анфасом,
Дружок идёт через взволнованный вагон:
В зловещей маске, с браунингом он
Ревёт: «Вверх руку!» – правда, нежным басом.
Фрэд оттащил мешок – сереет небосклон.
АвтО берёт у леса их вечерним часом.
На нём десять часов. Затем средь волн баркасом –
Рекорд „Prinzeß Luise“ экипажем превзойдён.
DetEktiv Грайфф на яхте с пушкой – Фред с трубой
Следит за ним: воды проверены запасы.
В тропической ночИ морской горячий бой.
Пробита брешь – снаряд шипит ( Фрэд выстрелил как асы).
Взрыв в погребе пороховом он видит пред собой.
Грайфф, на обломке выплывая, сходит с трассы.
Карнавалист
DetEktiv Грайфф в лиловом шёлке с «Делом»
За масками двумя спешит за карусель.
Фрэд – дож, Дружок – Вильхэльм (но) Телль,
Кору на ели помечают мелом.
Кошачий крик и лай собаки. Канитель.
Два мужа в женском одеяньи близятся. И в целом:
Четыре против одного. Грайфф в чащу вброшен телом
(Вшит в шкуру белого медведя) под большую ель.
Жар проводов в игре до самых Балиаров.
Тяжёлый поиск, но без ссор до мордобитья.
Привлечены пятнадцать комиссаров.
Мешок находится по чоху. Радость вскрытья.
Грайфф извлечён, но с волосами как свинец кошмаров –
Дружок и Фрэд не чтят в делах кровопролитья.
Кража в Лувре
Дружок уж спрятал в панталоны холст Джорджоне
И к выходу идёт – хромой, как кенгуру.
DetEktiv Грайфф у двери как гуру
Вскрывает пачку кофе фирмы „ Blaue Bohne“.
Фред тянет браунинг (в сапог упрятав кобуру)
И заряжает « Хлороформ в патроне».
С издёвкой Грайффу, окосевшему в поклоне,
Друзья вверяют кражи план и прочую муру.
Холст едет в Мехико, запрятан в телескоп,
Прям к королю всех медных рудников,
И там его благославляет в церкви поп.
Грайфф утешается, что на хвосте сидел у шутников.
Разбогатев, учёным едет в тропик Фрэд и на укроп
С успехом ловит там гиенных мотыльков.
Чудо
На собственный свой страх и риск Дружок
Пытает счастья у спиритов в тёмном зале:
Как дух из ящиков с мощами он шумит в астрале,
Карманных луковиц-часов кого тут лов привлёк.
DetEktiv Грайфф, накрыв Дружка, уж радостном запале:
Свет вспыхивает – вору треплют кок.
Когда стола лёт от затылка недалёк,
Дружок грустит по Фрэду в чуждом ареале.
Вдруг гром под залом. Зеленеет свет в плафоне:
Белёс восходит древний Фриц из смоляной дыры,
Цветенье трёх дубов на заднем фоне.
Фриц обнимает храбреца ( то Фрэд в сём будуаре).
Друзья ныряют в магний вспышки – серные пары...
Затем Дружка Фрэд утешает в ближнем баре.
Пиршество
Отравлены берберских рыб самец и самка –
Лишь «тачка» с треста господами взвизгнула у врат.
Через донос detEktiv Грайфф узнал о том. Закат.
Фрэд тащит в башню парашют и прячет в нише замка.
Дружок, никто чтоб не ушёл (как в шашках дамка)
Из тех, кого сюда «зерна» направил синдикат,
Вкруг зала провод уложив, ток подключил, как кат –
КрушАтся гости прям на стол, светящийся что рамка.
Вкруг замка ставит Грайфф солдат.
Друзей уносит парашют из сих палат.
Ворвавшись в зал, Грайфф наступает на контакт.
Позднее трупы погребают – о, молчанья пакт.
Фрэд подчищает завещанья с примененьем леза
И как наследник получает пенсион от Креза.
Скандал на скачках
У сёдел слышатся наводки за подачку.
Фрэд в стойле, средь каштанов конских куч –
Уже опоен худший в деле «Солнца луч».
(Он всех обходит с блеском, выграв скачку!)
И два жокея сразу узнают накачку
И доказательства приводят, жаждя буч.
Но ставки сделаны. Под сонмом туч
Шумит народ. Трибуны бросило в горячку.
Дружок приходит самым первым к кассе
И тащит свой цилиндр оттоль, исполненный банкнот.
Учитель ипподромов ждёт уж на террасе.
Затем судьба их сводит снова в Алабаме:
Дружок приют содержит для сирот,
Фрэд пробует бросать лассо, живя в своём вигваме.
Зубной врач
Фрэд маслит как дантист насадки бормашин.
Дружок у кресла в белой робе, как у трона,
К нему банкира вяжет и барона.
(Эпштайн: пятидесяти лет и христьянин).
Фрэд начинает врачевать, и так как оборона
Больного к жертве не готова (вот кретин!),
В то время как сверло всё ширит мрак глубин,
Вжимается рычаг особого разгона.
Фрэд требует теперь родильный дом.
Банкир всё тянет с заключеньем договора.
Тут вносятся шипцы из нового набора –
Эпштайн выписывает вексель враз при том,
И в страхе потерять последний из зубов
Он Фрэда «Плач внутри» (журнал) поддерживать готов.
Хайнц
Фрэд сходится, верша свои вояжи,
С вдовою Липпманн, чьим богатством поражён.
Когда у Петербурга вдруг горит вагон,
С путей выносит он сию, как часть своей поклажи.
В бреду вдова взывает: Хайнц!.. (Предсмертный стон).
Фрэд делает фальшивый паспорт с именем пропажи.
Дружок всех старцев рода травит смесью сажи.
Фрэд ныне – Липпманн, и наследник тоже он.
А настоящий Хайнц, фамильный взяв сундук,
В Чикаго чистит башмаки, не покладая рук,
Где Фрэд его встречает, возлюбив канканы.
И Фрэд, кому игра судьбы свой страшный кажет вид,
Растроган, дарит Хайнцу личный депозит.
И в неизвестные затем он отбывает страны.
Разрыватель цепей
Гудини рвётся из цепей, срывая их браслеты.
Тюремной утвари заводчик кончился на сцене.
Фрэд с ироническим лицом, к паркета близясь смене,
Запястья смазывает жиром, как атлеты.
Как дебютант он в свете рампы в милой Вене.
Дружок же взвинчивает ставок пируэты.
Фрэд гнёт чугунные пруты как сигареты.
Сенсация летит по свету: «Чудо на арене!»
В Нью-Йорке зал для варьете берут друзья внаём:
У входа (как толпе навязчивой ответ)
С утра чернеет на щите: Билетов нет!
Лаборатории Krupp-Essen, впав в печаль,
В смятенье новую отыскивают сталь.
Гудини в БОденский себя обрушил водоём.
Убийство в подвале
В схроне подземных апашЕй, овеянных туманом,
Пришельцу кокаин подсыпал ФРЭД в бокал.
ДРУЖОК, которого он как врача призвал,
В карманах шарит у объятого дурманом..
Тут, появившись, полицейский браунинг достал.
ФРЭД удивил его – в затылок стул тараном.
Рык. Выстрел. Битые бутылки высятся курганом.
Труп. ФРЭД с товарищем бегут через подвал.
ФРЭД маслит для исчезновенья петли люка в доме.
Кордон полиции готовит свой бросок.
( Шкафов скрипят двойные двери при разгроме.)
Газетчик пишет при обстреле сотню строк.
В горах никто их не найдет – и в полудрёме
Лежит в постели ФРЭД. ДРУЖОК готовит грог.
Парижская роба
Шеф-кутюрье в известном миру Доме моды
Творит коллекцию к весне, на будущий сезон:
Шёлк звучен, как лазурный флейты тон.
Фрэд (в мятой шляпе и сукне) те воспевает роды.
Затем в отдел рекламы принят он
Как стихотворец, что для Дома пишет оды.
Поздней из Англии, чьи Фрэд минует воды,
Несёт в Америку эскизы Bildtelegraphon.
Три дня спустя одет Нью-Йорк уже
Во всё, что лишь весной появится в Париже.
Дом моды „Paquin et Fils“ пал пробкой от «РужЕ».
«Америка как конкурент вновь побеждает, иже
(Фрэд объясняет прессе в кураже)
Парижа мода – нагота на данном рубеже.»
Казнь
Дружок сидит в тюрьме Sing-sing в печали.
Приходит пастор, что его готовит к «Стулу».
Затем Дружка приводят в зал, и даже караулу
Известно, что его на «мокром деле» взяли.
Фрэд (ране) как электрик тут, что видно по баулу,
У гениратора меняет все детали:
Он трасформирует по Tesla ток, чтоб не бежали
Его потоки в тело, их препятствуя разгулу.
Палач рубильники вжимает до инфаркта стона –
Дружок мурлычит вальс в каком-то Moll(е),
Летят осколки потолка-плафона.
Вдруг сверху помпа, чья гудит турбина,
Дружка вбирает, что стоит на протоколе,
И исчезают в синеве два жёлтых цеппелина.
Теракт
Дружок с сонатой у рояля близится к антракту.
Фрэд Kuli-Kuli-змЕя злит посредством кепки,
Затем как украшенье ёлки медью скрепки
Его к букету роз он крЕпит в подготовке к акту.
Когда в карете катит фюрст уже по тракту,
Букет касается слегка щеки, зефирной лепки –
Фюрст умирает в Separee, вкусив за супом репки,
Мисс ЛИли корчмаря к ответу требует по факту.
Полиция в ночИ свои растягивает сети.
В прожекторах по крышам видят травли дети.
Друзей скрывают в шахте горняки.
Там собираются они для тайного общенья.
В стране уж тлеет пламя возмущенья.
И в День теракта нигилисты пляшут у реки.
Бой быков
Восторгов над ареной тихнет шквал.
Torero Фрэд благодаря с кровавой шпагой –
То знак Дружку – рвануть рычаг. Под бедолагой
Инфантом в ложе образуется провал.
Дружок, поймав дитя в развале с истинной отвагой,
Ему подносит (усыпляя) с варевом бокал.
Затем при факельном огне, что яро ал,
Дитя уносят в дом в лесу, объятый мхом и влагой.
Восторг сменяет траур в слёзном крапе.
В Европе разрастается скандал.
Судачат: Фрэд имел визит в Эскориал.
В момент (после того) спасает он дитя:
В награду «Золотое (лишь) руно» хотя
С письмом к нему к Римскому папе.
Папа Римский
Фрэд «на чаёк» заходит в Ватикан.
За «сладким льдом» сидят все кардиналы.
На троне Папа, в белом весь средь светлой залы.
И Папе Фрэд свой излагает план:
«Скупать войска Европы, в них влагая капиталы.
(Чикаго поставляет пеммикан.)
Как лебедь церковь возлетит над каждою из стран –
Диктатор-Папа попадёт в истории анналы.»
Обкурен амброю и нардом Дом Петра.
Дружок командует «швейцарцами» с утра,
Пока Фрэд-казначей в пылу трудов-пиров.
В Брюсселе исчезает Фрэд, как солнца к нОчи луч.
Перенимает собиратель Petri-ключ.
Но Вандербильд перекупает Златостул Петров.
Дуэль
Фрэд в Бонне воздух Райна пьёт взахлёб у грота.
Вдруг приближается «борусс» двулентным фатом
И: „ Servus Bauer!“ – роняет с „r“ раскатом –
Тут Фрэд боксирует в живот «борусса» с разворота.
С утра, офрачены, они в бору, зарёй объятом.
Противник мажет – взгляда Фрэда то работа.
Фрэд прям над воротом дырявит шею полиглота.
(Скорбит в Лозанне гувернантка, кинутая братом.)
Фрэд (после приговора) в МЕце не сидит как «тряпки»:
На утренних прогулках он при каждом шаге
Мец-цитадель снимает камерой из шапки.
Затем те снимки, кои Фрэд в Париж передаёт,
Печатает „Matin“. Шумят в Рейхстаге –
Потерян Мец как стратегический оплот.
Белая смерть
Усталый принц кричит пред щелью ледника.
Усваивает миллионщик Table d’ hote.
Про субмарину консул речь ведёт.
Взвил соловьём с рояля тенор трель под облака.
Фрэд близит пальцы к декольте мисс Мод:
Она смеётся (мягкий альт), он юморит пока.
Уже на нити жемчугов всесильная рука.
Но тут грозит лавины-«Белой смерти» сход.
Все на коленях – снег со всех сторон.
И стойкость Фрэда всем так дорога.
Он развлекает всех, открыв тут Магии салон.
И вот луддитом Фрэдом взорваны снега,
И ШамонИ, обнявшись с Мод, уж покидает он.
И в милой Вене Аронзон оценит жемчуга.
На Хельголанде
Фрэд возлегает на морском белеющем песке.
Улыбка фрау Уллы из-за тонкой шали.
Депеши шлёт муж-адмирал под мачтами из стали.
Жене ж целует руку Фрэд. (Ах прядка на виске!)
Открыта потайная дверь – брильянты по доске:
Муж, зван в президиум борделя, кажет всем медали,
Меж тем, ключ к шифру прихватив, вернётся Фрэд едва ли Зря фрау Улла ждёт в ночИ, раздетая, в тоске.
Вмиг строит Англия ещё два новые линкора.
В Палате лордов все слюной дебатных бурь залИты.
Войска Германии травимы прессой: Мрак Позора!
Возбуждена, Европа закупает бронеплиты.
Сбежавший от войны в Швейцарию, хитрО
Фрэд лыбится, открыв «Шпион-экспресс-бюро».
На железной дороге Техаса
Последний отсвет дня уж меркнет над Техасом.
Фрэд, коий близость поездов по звёздам узнавал,
Болты из шпал всё крутит этим часом.
Уж грохот близится, чей луч в ночи столь ал.
И поезд спрыгивает с рельсов, встретив их развал,
Как лань, подстреленная папуасом.
Но Фрэд мисс МАддерзон из кучи тел и шпал
Выносит целенькой, объят её атласом.
Беспечна, спит она затем дитём у родника.
Луна бледна. Средь тыкв сверчок лелет ложе.
Спит средь агав, не позлатит их день пока.
Проснувшись, молвит, поправляя локоны в репее:
«Ты моего отца прикончил тоже?
Тогда, прошу – в Венецию скорее!»
Дон Жуан
Накрытый на двоих, уж чайный столик ждёт.
Дружок на подступах, Ивонн томятся чары –
Она лелеет план игры (ужасной кары):
За шкафом спрятана, уже сидит Miss Road.
Луиза ведает все карты этой пары.
Трепещет прежняя любовь и снова жжёт.
В аффекте, в дом ворвавшись к Фрэду, ся орёт:
« Я девушка, что вас пошлёт на нары!»
Уж брызжет из зелёной фляги купорос –
Дружок за балдахином, призванный к ответу.
Тут Фрэд замок снаружи выстрелом разнёс.
В автО корит Дружка он, образумить дабы:
«Я к завершающему ныне близок был сонету...
О сколько ж времени твои мне стоят бабы!»
Конец
Можно увидеть трёх мужей в пылу работы:
Перо копается в вещах ужасных как химеры.
Призы от дам. Штурмовики-аэропланы. Револьверы.
Яд. Банки. Маски. Убиенья гроты.
Наследства. Тюрьмы. Мастеров творенья. Флоты.
Компрессоры. Агавы. Петли. Нищие. Вольеры.
Экспрессы. Жемчуга. Писаки. Бритвы-изуверы.
Взрывчатка. Альп лавины. Киля дети – шпроты.
На полюс катит Фрэд на самокате.
На четвереньках на другом – Дружок. Всё краше
Германским идолом они сияют на закате.
DetEktiv Грайфф гуляет (после) в раскардаше –
Аллеи гравий – обезьянник (где былой престиж?!)
Все удивляются. А за окном – Париж.
Перевел с немецкого
Алишер Киямов